button14.png 6290

button11.pngvisit tracker on tumblr
(from 1 Dec 2011)

button10.png アクセスカウンター
button12.png アクセスカウンター
button13.png アクセスカウンター


button00.png
button02.png
button01.png
button06.png
button03.png
button04.png
button05.png
facebook-group.jpg
button35.png
button34.png
button310.pngexternal image newrainbow_e0.gif
button3a1.pngexternal image newrainbow_e0.gif
button3a2.pngexternal image newrainbow_e0.gif
button3a3.pngexternal image newrainbow_e0.gif
button38.png
button36.png
button37.png
button33.png
button39.png
button311.pngexternal image newrainbow_e0.gif
button32.png
button31.png
button22.png
button25.png
button21.png
button23.png
button24.png
button26.png

Google+




主要標籤:

  1. 2字歌
  2. 3字歌
  3. 4字歌
  4. 5字歌
  5. 6字歌
  6. 7字歌
  7. 8字歌
  8. Anthony Chow
  9. Authorized
  10. CHC
  11. Chris Tomlin
  12. Christmas Song 聖誕詩歌
  13. Danny Kwan
  14. Demo 試聽
  15. Don Moen
  16. Hillsong
  17. Hillsong United
  18. Hosanna! Music
  19. Incubator Ministries
  20. Instrumental
  21. Integrity Music
  22. Maranatha! Music
  23. Michael Loo
  24. Nelson Ng
  25. Official
  26. Paul Baloche
  27. Planetshakers
  28. Psalms
  29. Psalms for All Seasons
  30. Public Domain
  31. Raymond Tam
  32. Reuben Morgan
  33. Simon Chung
  34. Simon Tam
  35. Vineyard Music
  36. With Chords
  37. ZS
  38. a
  39. b
  40. c
  41. f
  42. g
  43. h
  44. i
  45. j
  46. l
  47. m
  48. o
  49. s
  50. t
  51. v4
  52. w
  53. y
  54. 下載簡譜歌集
  55. 世紀頌讚
  56. 五線譜 Lead Sheet
  57. 兒童詩歌
  58. 其他歌曲改編
  59. 凌東成
  60. 印尼語詩歌翻譯
  61. 周中成
  62. 和撒那新歌
  63. 單一粵詞
  64. 國語詩歌翻譯
  65. 堂會創作
  66. 小羊詩歌
  67. 恩頌聖歌
  68. 敬拜創作區
  69. 李新全牧師
  70. 林國璋牧師
  71. 林婉容
  72. 楊天恩牧師
  73. 流行曲
  74. 游智婷
  75. 甄燕鳴
  76. 生命聖詩
  77. 粵譯擂台
  78. 粵譯詩歌
  79. 約書亞樂團
  80. 紅青
  81. 綠青
  82. 美樂頌
  83. 舊歌新詞
  84. 英文詩歌翻譯
  85. 藍青
  86. 讚之歌
  87. 讚美之泉
  88. 趙志誠
  89. 頌主新歌
  90. 黃靄賢
  91. 2005
  92. 2006
  93. 2007
  94. 2008
  95. 2009
  96. 2010
  97. 2011
  98. 2012
  99. 2013
  100. 2015




external image views?year=2018&month=&showTeams=W12017186

舊歌新詞區

- 讓弟兄姊妹更能發揮他們的恩賜, 將古老的詩歌, 甚至其他歌曲譜上新詞.
"傳統詩歌,勝在曲調精煉優美,弊在詞曲不配,難以上口,要使新一代信徒學習、欣賞傳統詩歌,要重燃信徒對傳統詩歌的熱情,愚以為重譯詩歌是最首要、最迫切的一環,感謝主,香港原來有這網站,結集了大量有心的弟兄姊妹,同為經典詩歌重譯新詞,昇華原意,切合粵韻,如果大家都支持這行動,鼓勵大家加入譯詞行列,或積極於教會使用、推動新詞,為傳統詩歌注入新生命。" - Tam Lik Hang

“聖經中提及聖詩的經文不多,但有一節非常重要但卻容易被人忽略的經文記載在歌羅西書3:16,和合本就要看(或作:當把基督的道理豐豐富富的存在心裡以各樣的智慧)用詩章、頌詞、靈歌、彼此教導、互相勸戒心被恩感歌頌神。而“頌詞”就是聖詩,詩章、聖詩和靈歌都是指唱詩歌頌。新譯本或英文聖經寫得更清楚,《你們要讓基督的道豐豐富富地住在你們心裡,以各樣的智慧,彼此教導,互相勸戒,用詩章、聖詩、靈歌,懷著感恩的心歌頌神。》我們唱詩除了要懷著感恩的心(態度)歌頌神,也要讓基督的道豐豐富富地住在心裡,所以歌詞應以《各樣的智慧,彼此教導,互相勸戒和歌頌神》為內容,加以曲調的配合,使基督的道更豐富地住在心裡,傳統詩歌的英文歌詞內容豐富,加上優美的曲調,確是可以達到使基督的道更豐富地住在心裡的目的,廣東話源於周朝的官方語言《雅語》,完整的保持了中國古樂的五個音階《宮、商、角、徵、羽》即 do, re, mi, so, la,(還有變徵 fa和變宮 ti 等於現代音樂的7個音階),歌詞如果是和廣東話不協音的話,加上曲調唱出便未必能《豐富》歌詞中要傳遞的道理和信息,反而可能變成不知所唱、不知所言了,以粵語詩歌敬拜的目的,就是讓我們能藉着歌頌,讓基督的道更豐富地住在我們心裡,把傳統詩歌配上協音的繙譯歌詞,就是讓歌詞中的道理和信息更有效的傳達,豐富信徒的靈命,讓聖樂更能幫助教會復興。” - Raymond Tam